Jeune pyromancien (Young Pyromancer) - Magic the Gathering

Jeune pyromancien
(Young Pyromancer)

Jeune pyromancien
(Young Pyromancer)

0.29
au 30/12/2025
Nom :
Jeune pyromancien
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : humain et shamane
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
À chaque fois que vous lancez un sort d'éphémère ou de rituel, créez un jeton de créature 1/1 rouge Élémental.
L'immolation est la forme de flatterie la plus sincère.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/1

Indice de popularité :

Edition

Jumpstart 2022 #626 02/12/2022

15 Autre(s) édition(s)

Tarkir: Dragonstorm Commander #95 11/04/2025
Foundations Jumpstart #618 15/11/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #185 19/04/2024
Double Masters 2022 #131 08/07/2022
Double Masters 2022 #364 08/07/2022
Spirale Temporelle Remastered #353 19/03/2021
Jumpstart #372 03/07/2020
Signature Spellbook: Chandra #8 26/06/2020
The List #1105 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tarkir: Dragonstorm Commander
11/04/2025 | 0.3 €

Foundations Jumpstart
15/11/2024 | 0.27 €

Double Masters 2022
08/07/2022 | 0.25 €

Double Masters 2022
08/07/2022 | 0.68 €

Spirale Temporelle Remastered
19/03/2021 | 0.7 €

Jumpstart
03/07/2020 | 0.22 €

Signature Spellbook: Chandra
26/06/2020 | 0.42 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.25 €

The List
11/11/2019 | 0.32 €

Ultimate Masters
07/12/2018 | 0.33 €

Duel Decks: Mind vs. Might
31/03/2017 | 0.19 €

Eternal Masters
10/06/2016 | 0.31 €

Magic 2014
19/07/2013 | 0.42 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 238 votes)