Chimiste lunatique - Commander 2020 - Carte Magic the Gathering

Chimiste lunatique
(Mercurial Chemister)

Chimiste lunatique
(Mercurial Chemister)

Melek, Parangon d'Izzet
Route migratoire

Indice de popularité :

Nom :

Chimiste lunatique

Coût :

CCM : 5

Type / sous-type :
Créature : humain et sorcier
Rareté :

Rare

Faction: Ligue Izzet

Texte :
, : Piochez deux cartes.
, , défaussez-vous d'une carte : Le Chimiste lunatique inflige a une créature ciblée un nombre de blessures égal à la valeur de mana de la carte défaussée.


Certains le jugent distrait, alors qu'en réalité il est en train de concevoir l'inconcevable.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 2/3

Illustrateur :  Wesley Burt

Numéro de collection : C20 221/322

Date de sortie : 17/04/2020

Liens externes :  

Edition

Commander 2020

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Mercurial Chemister

Creature — Human Wizard

, : Draw two cards.
, , Discard a card: Mercurial Chemister deals damage to target creature equal to the discarded card’s mana value.

What some see as "distracted" is really "fathoming the unfathomable."

Retour à Ravnica - 01/10/2012


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 88 votes)