Chasseur de fielleux (Fiend Hunter) - Magic the Gathering

Chasseur de fielleux
(Fiend Hunter)

Chasseur de fielleux
(Fiend Hunter)

Nom :
Chasseur de fielleux
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : humain et clerc
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Quand le Chasseur de fielleux arrive sur le champ de bataille, vous pouvez exiler une autre créature ciblée.
Quand le Chasseur de fielleux quitte le champ de bataille, renvoyez, sous le contrôle de son propriétaire, la carte exilée sur le champ de bataille.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/3

Indice de popularité :

Edition

The List #111 11/11/2019

12 Autre(s) édition(s)

Innistrad Remastered #22 24/01/2025
Innistrad Remastered #340 24/01/2025
Tales of Middle-earth Commander #168 23/06/2023
Shadows of the Past #8 21/03/2023
The List #CMA-10 11/11/2019
Ultimate Masters #17 07/12/2018
Masters 25 #14 16/03/2018
Commander Anthology #10 09/06/2017
Duel Decks: Blessed vs. Cursed #11 26/02/2016

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Innistrad Remastered
24/01/2025 | 0.19 €

Tales of Middle-earth Commander
23/06/2023 | 0.23 €

The List
11/11/2019 | 0.09 €

Ultimate Masters
07/12/2018 | 0.09 €

Masters 25
16/03/2018 | 0.11 €

Commander Anthology
09/06/2017 | 0.22 €

Duel Decks: Blessed vs. Cursed
26/02/2016 | 0.17 €

Commander 2013
01/11/2013 | 0.21 €

Duel Decks: Sorin vs. Tibalt
15/03/2013 | 0.17 €

Innistrad
30/09/2011 | 0.13 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Pour Kaldheim, on commence au pif par... Showdown of the Skalds !
Traducteur B : Showdown, c'est quoi déjà ?
Traducteur A : Y a show dedans, du coup c'est un spectacle, mais c'est plus précisément un concours de [CENSURE].
Traducteur C : Ouais, on va dire confrontation du coup, si on veut pas se faire taper sur les doigts.
Traducteur A : Confrontation des skalds, c'est entré !
Traducteur B : C'est quand même un peu laid, "skalds"... Si seulement on avait un mot pour ça en français, ne serait-ce que scalde...
Traducteur C : Y a une majuscule, on fait bien de pas y toucher.

Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Drark Onogard le 18/12/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 314 votes)