[Jeton] Élémental ([Token] Elemental) - Magic the Gathering

[Jeton] Élémental
([Token] Elemental)

[Jeton] Élémental
([Token] Elemental)

Nom :
[Jeton] Élémental
Coût :

Type / sous-type : Créature-jeton : élémental
Rareté :
Commune

Texte :

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 5/3

Indice de popularité :

Edition

Commander Anthology #1009 09/06/2017

63 Autre(s) édition(s)

Mornebrune : la Maison de l'Horreur Commander #1009 27/09/2024
Bloomburrow Commander #1004 02/08/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre #1012 19/04/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #1014 19/04/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #1017 19/04/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #1021 19/04/2024
Les Friches d'Eldraine #1009 08/09/2023
Multiverse Legends #1002 21/04/2023
L'invasion des machines #1009 21/04/2023

Autorisations en tournois

Cette carte est un jeton i.e. un marquer de jeu et n'est pas utilisée dans la construction d'un deck.
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Dominaria Uni
09/09/2022

Commander 2020
17/04/2020

Commander 2020
17/04/2020

Ultimate Masters
07/12/2018

Ultimate Masters
07/12/2018

Commander 2018
10/08/2018

Unstable
08/12/2017

Commander 2016
11/11/2016

Eternal Masters
10/06/2016

Commander 2014
07/11/2014

Créations divines
07/02/2014

Theros
27/09/2013

Magic 2014
19/07/2013

Magic 2014
19/07/2013

Modern Masters
07/06/2013

Zendikar
02/10/2009

Confluence
06/02/2009

Coucheciel
05/07/2008

Sombrelande
02/05/2008

Sombrelande
02/05/2008

Lorwyn
12/10/2007


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 100 votes)