[Jeton] Élémental ([Token] Elemental) - Magic the Gathering

[Jeton] Élémental
([Token] Elemental)

[Jeton] Élémental
([Token] Elemental)

Nom :
[Jeton] Élémental
Coût :

Type / sous-type : Créature-jeton : élémental
Rareté :
Commune

Texte :
Vol

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 4/4

Indice de popularité :

Edition

Bloomburrow Commander #1004 02/08/2024

63 Autre(s) édition(s)

Mornebrune : la Maison de l'Horreur Commander #1009 27/09/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre #1012 19/04/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #1014 19/04/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #1017 19/04/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #1021 19/04/2024
Les Friches d'Eldraine #1009 08/09/2023
Multiverse Legends #1002 21/04/2023
L'invasion des machines #1009 21/04/2023
March of the Machine Commander #1022 21/04/2023

Autorisations en tournois

Cette carte est un jeton i.e. un marquer de jeu et n'est pas utilisée dans la construction d'un deck.
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Commander 2021
23/04/2021

Kaldheim Commander
05/02/2021

Double masters
07/08/2020

Commander 2020
17/04/2020

Horizons du Modern
14/06/2019

Ultimate Masters
07/12/2018

Ultimate Masters
07/12/2018

Ultimate Masters
07/12/2018

Commander 2016
11/11/2016

Eternal Masters
10/06/2016

Commander 2014
07/11/2014

Créations divines
07/02/2014

Theros
27/09/2013

Magic 2014
19/07/2013

Magic 2014
19/07/2013

Modern Masters
07/06/2013

Zendikar
02/10/2009

Confluence
06/02/2009

Coucheciel
05/07/2008

Sombrelande
02/05/2008

Sombrelande
02/05/2008

Lorwyn
12/10/2007


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Trumpet blast!
Traducteur B: Bah c'est simple, ça veut littéralement dire sonnerie de trompette.
Traducteur A: T'as vu la carte? Je sais pas, mais ça ressemble pas vraiment à des trompettes, nan?
Traducteur B: Ouais bof... Comment traduirais-tu sinon? C'est pas comme s'il y avait des milliers de façon d'interprêter, non plus.
Traducteur A: Je dis qu'on pourrait dire qu'il s'agit d'une trompe, ça ressemble plus à un cor de bataille, et trompe c'est un bon compromis entre cor de bataille et trompette. Sonnerie de trompe! Voilà!
Traducteur B: Non mais depuis quand tu essaie de faire des traductions de qualité, toi?
Traducteur A: Je sais pas, aujourd'hui je me suis levé du bon pied. Tu vas voir, dans 5 ans les joueurs nous remercieront de suivre le lore des cartes...

-Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 08/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 141 votes)