Grimoire de Jayemdae (Jayemdae Tome) - Magic the Gathering

Grimoire de Jayemdae
(Jayemdae Tome)

Grimoire de Jayemdae
(Jayemdae Tome)

0.03
0.03 Tix
au 17/03/2026
Nom :
Grimoire de Jayemdae
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
,  : Piochez une carte.
Un véritable scribe dédie sa vie entière à la création d'un seul volume, un chef d'œuvre aussi unique que son artiste.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Magic Origines #231 17/07/2015

19 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #251 28/11/2022
30th Anniversary Edition #548 28/11/2022
Magic 2013 #207 13/07/2012
Salvat 2011 #191 01/01/2011
10ème édition #327 13/07/2007
8ème Edition #306 28/07/2003
7ème Edition #305 02/04/2001
Classique, 6ème Edition #294 26/04/1999
5ème Edition #384 24/03/1997

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Nom :
Jayemdae, en anglais, correspond phonétiquement aux lettres J.M.D. Ce sont les initiales de J. Michael Davis, collègue de Richard Garfield (le créateur de Magic) et membre de l'administration de WotC.

Magic 2013
13/07/2012 | 0.08 €

Salvat 2011
01/01/2011

10ème édition
13/07/2007 | 0.19 €

8ème Edition
28/07/2003 | 0.14 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.51 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.33 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.52 €

Introductory Two-Player Set
31/12/1996 | 0.2 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 0.97 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 0.89 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.69 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 18.5 €

3ème Edition
01/04/1994 | 2.4 €

Unlimited
01/12/1993 | 120.88 €

Beta
01/10/1993 | 662.42 €

Alpha
05/08/1993 | 2483.03 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Franchement je ne trouve toujours pas de bonne traduction pour "Night of Souls' Betrayal."
Traducteur B : Et en lançant un dé, ça t'a donné quoi ?
Traducteur A : Le chat l'a avalé, va falloir trouver autre chose.
Traducteur C : Moi je vous dis que c'est "nuit de la trahison des âmes", mais personne m'écoute.
Traducteur D : : T'es sûr ? Et s'ils avaient oublié un "k" au début du nom anglais et qu'en fait c'était "chevalier des âmes de la trahison" ? T'y avais pas pensé, hein ?
Traducteur B : Mais c'est un enchantement, cette carte...
Traducteur D : Et alors ? des créatures qui deviennent des enchantements, en Kamigawa, ça existe !
Traducteur C : Excusez-moi, je vais me suicider."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Le secret le mieux gardé de Strixhaven :

Résultats (déjà 70 votes)