Mageforce de Yeva (Yeva's Forcemage) - Magic the Gathering

Mageforce de Yeva
(Yeva's Forcemage)

Mageforce de Yeva
(Yeva's Forcemage)

0.02
0.03 Tix
Nom :
Mageforce de Yeva
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : elfe et shamane
Rareté :
Commune

Texte :
Quand le Mageforce de Yeva arrive sur le champ de bataille, une créature ciblée gagne +2/+2 jusqu'à la fin du tour.
« La nature est inexorable. Elle étrangle les plus hautes tours de Ravnica pour recouvrer sa place au soleil. »

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Magic 2013 #198 13/07/2012

4 Autre(s) édition(s)

Ravnica: Clue Edition #181 09/02/2024
The List #1381 11/11/2019
The List #ORI-208 11/11/2019
Magic Origines #208 17/07/2015

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Nom :
La Yeva en question n'est autre que la légendaire Yeva, heraut de la nature.

Cycle :
Cette carte fait partie d'un cycle de cinq carte, chacune associé aux cinq légendes de M13

La Croisée d'Odric, l'Invocation de Talrand, la Servante de Nefarox et le Commandement de Krenko

Ravnica: Clue Edition
09/02/2024 | 0.05 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.05 €

Magic Origines
17/07/2015 | 0.04 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 111 votes)