Elfe des bois (Wood Elves) - Magic the Gathering

Elfe des bois
(Wood Elves)

Elfe des bois
(Wood Elves)

2.45
au 25/01/2026
Nom :
Elfe des bois
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : elfe et éclaireur
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Quand l'Elfe des bois arrive sur le champ de bataille, cherchez une carte de forêt dans votre bibliothèque, mettez cette carte sur le champ de bataille, puis mélangez.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Starter 1999 #153 01/06/1999

19 Autre(s) édition(s)

Tales of Middle-earth Commander #263 23/06/2023
March of the Machine Commander #316 21/04/2023
30th Anniversary Play Promos #5 02/09/2022
New Capenna Commander #321 29/04/2022
Kaldheim Commander #80 05/02/2021
Secret Lair Drop Series #1101 02/12/2019
The List #EXO-130 11/11/2019
Commander Anthology #170 09/06/2017
Duel Decks: Nissa vs. Ob Nixilis #25 02/09/2016

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tales of Middle-earth Commander
23/06/2023 | 0.39 €

March of the Machine Commander
21/04/2023 | 0.31 €

30th Anniversary Play Promos
02/09/2022 | Promo

New Capenna Commander
29/04/2022 | 0.28 €

Kaldheim Commander
05/02/2021 | 0.28 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 7.28 €

The List
11/11/2019

Commander Anthology
09/06/2017 | 0.38 €

Duel Decks: Nissa vs. Ob Nixilis
02/09/2016 | 0.32 €

Commander 2015
13/11/2015 | 0.41 €

Commander 2014
07/11/2014 | 0.35 €

Duel Decks: Elves vs. Goblins
16/11/2007 | 0.35 €

9ème édition
29/08/2005 | 0.25 €

8ème Edition
28/07/2003 | 0.12 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.19 €

Gateway / WPN
01/02/2000

Exode
16/06/1998 | 0.48 €

Portal
09/06/1997 | 8.8 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : bon les mecs, on a eu des retours, il parait que la fuite d'essence a bien fait marrer les pig... les clients.
Traducteur B : Erf, c'est vrai qu'on avait pas pensé au double sens...
Traducteur A : les gars du marketing veulent plus que ça se reproduise, il paraît que les cartes, c'est du sérieux. Ils nous on même envoyé un dictionnaire des synonymes...
Traducteur C : Nan mais c'est bon, dans Lèveciel, y a que des élémentaux cheloux, on risque pas de retomber sur un cas comme ça.
Traducteur B : Oui, c'est vrai, au fait, tu es sur quelle carte là ?
Traducteur C : Stenchskipper...
Traducteur B : Et t'as traduit comment ?
Traducteur C : Ben, vu que "stench", ça veut dire que ça sent mauvais, et que "skip", ça veut dire "passer", comme dans "je passe mon tour" je pensais à "Senpabonpasse"
Traducteur A (commence un noeud coulant) : Nan mais c'est ridicule ça...
Traducteur B : il a raison, regarde, au lieu de "senpabon", tu dis "pue", c'est plus court.
Traducteur C : Ah oui, pas bête ! et puis au lieu de "passe", on peut dire "saut" aussi !
Traducteur A (renverse le tabouret) : Garrrrgrgrlllll...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 328 votes)