[Jeton] Soldat ([Token] Soldier) - Magic the Gathering

[Jeton] Soldat
([Token] Soldier)

[Jeton] Soldat
([Token] Soldier)

Nom :
[Jeton] Soldat
Coût :

Type / sous-type : Créature-jeton : soldat
Rareté :
Commune

Texte :

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Fondations #1006 15/11/2024

68 Autre(s) édition(s)

Bloomburrow Commander #1008 02/08/2024
Modern Horizons 3 #1007 07/06/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #1026 19/04/2024
Fallout #3004 08/03/2024
Fallout #3010 08/03/2024
Murders at Karlov Manor Commander #1003 16/02/2024
Ravnica Remastered #1016 12/01/2024
Universes Beyond: Doctor Who #3008 13/10/2023
Tales of Middle-earth Commander #1005 23/06/2023

Autorisations en tournois

Cette carte est un jeton i.e. un marquer de jeu et n'est pas utilisée dans la construction d'un deck.
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Warhammer 40,000
07/10/2022

Warhammer 40,000
07/10/2022

Warhammer 40,000
07/10/2022

Dominaria Uni
09/09/2022

Commander Legends
06/11/2020

Commander Legends
06/11/2020

Commander 2020
17/04/2020

Masters 25
16/03/2018

Commander 2016
11/11/2016

Eternal Masters
10/06/2016

Magic Origines
17/07/2015

Commander 2014
07/11/2014

Magic 2015
18/07/2014

Theros
27/09/2013

Theros
27/09/2013

Theros
27/09/2013

Modern Masters
07/06/2013

Insurrection
01/02/2013

Insurrection
01/02/2013

Retour à Ravnica
01/10/2012

Magic 2013
13/07/2012

Les Eclats d'Alara
03/10/2008

10ème édition
13/07/2007

Unglued
11/08/1998


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 63 votes)