
Je n'ai pas le logo de l'extension mais voici ma carte.
Je n'ai pas le logo de l'extension mais voici ma carte. ...
Je n'ai pas le logo de l'extension mais voici ma carte. ...
Je n'ai pas le logo de l'extension mais voici ma carte.
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !
Traducteur A : Franchement je ne trouve toujours pas de bonne traduction pour "Night of Souls' Betrayal."
Traducteur B : Et en lançant un dé, ça t'a donné quoi ?
Traducteur A : Le chat l'a avalé, va falloir trouver autre chose.
Traducteur C : Moi je vous dis que c'est "nuit de la trahison des âmes", mais personne m'écoute.
Traducteur D : : T'es sûr ? Et s'ils avaient oublié un "k" au début du nom anglais et qu'en fait c'était "chevalier des âmes de la trahison" ? T'y avais pas pensé, hein ?
Traducteur B : Mais c'est un enchantement, cette carte...
Traducteur D : Et alors ? des créatures qui deviennent des enchantements, en Kamigawa, ça existe !
Traducteur C : Excusez-moi, je vais me suicider."
Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII
Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012
Le 01/07/2019
Bon... Majuscule à « Secte » s'il te plaît, mais sinon... Bah, en omettant le fait que cela ne soit pas fonctionnel pour deux sous, que le nom qui pourrait être sobre est juste fade et insipide, et que le design en lui-même, s'il avait été effectif est tout à fait dénué d'originalité... En plus, tu arrondis, mais qu'arrondis-tu ? Tu ne dis pas que c'est la moitié du coût converti de mana, donc pas besoin d'arrondir... Tu n'as pas même crédité l'illustrateur ! Et puis, sur une carte si sobre, on attendrait au moins un texte d'ambiance pour égayer le tout ! Non, franchement, je ne peux pas me permettre d'y penser trop sérieusement. Une prochaine fois j'espère !
Je ne noterai pas, parce que mettre des notes tout à fait basses serait peut-être trop cruel ; sache juste où se situent les défauts de ta création, pour les corriger la prochaine fois.