Hèdron pierre de rêve (Dreamstone Hedron) - Magic the Gathering

Hèdron pierre de rêve
(Dreamstone Hedron)

Hèdron pierre de rêve
(Dreamstone Hedron)

0.07
0.04 Tix
Nom :
Hèdron pierre de rêve
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
: Ajoutez .
, , sacrifiez l'Hèdron pierre de rêve : Piochez trois cartes.

Seul l'esprit eldrazi est assez tordu pour ouvrir les hèdrons et puiser leur puissance.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander Legends #307 06/11/2020

12 Autre(s) édition(s)

Modern Horizons 3 Commander #289 06/06/2024
Commander Masters #945 04/08/2023
The Brothers' War Commander #139 18/11/2022
Jumpstart #464 03/07/2020
Commander 2018 #204 10/08/2018
Commander Anthology Volume II #186 08/06/2018
Commander (édition 2017) #209 25/08/2017
Commander 2015 #252 13/11/2015
Commander 2014 #236 07/11/2014

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte est identique à la Pierre de l'esprit dans des proportions multipliées par 3.

Modern Horizons 3 Commander
06/06/2024 | 0.19 €

Commander Masters
04/08/2023 | 0.12 €

The Brothers' War Commander
18/11/2022 | 0.2 €

Jumpstart
03/07/2020 | 0.17 €

Commander 2018
10/08/2018 | 0.13 €

Commander Anthology Volume II
08/06/2018 | 0.11 €

Commander (édition 2017)
25/08/2017 | 0.03 €

Commander 2015
13/11/2015 | 0.13 €

Commander 2014
07/11/2014 | 0.11 €

Commander
01/06/2011 | 0.22 €

Archenemy
18/06/2010 | 0.19 €

L'Ascension des Eldrazi
01/04/2010 | 0.1 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, pour Rampaging Aetherhood, je propose... Coiffe d'Éther Déchaînée.
Traducteur B : ... Coiffe ? Mais ça ressemble à un chapeau, pas à une hydre !
Traducteur A : Écoute, ma femme m'a encore fait une scène hier soir. Elle m'a dit : “Tu ne fais même pas attention à ma nouvelle coiffure !” Alors si, j'ai bien noté, j'ai écrit “Coiffe”. Voilà.
Traducteur B : Attends... tu confonds les reproches de ton couple avec le bestiaire de Kaladesh ?!
Traducteur A : Pas du tout. Regarde, j'ai même noté sur un Post-it : “Ne plus oublier la coiffe”. Preuve irréfutable de mon attention.
Traducteur B : ... Je crois que ça parlait de sa coupe de cheveux, pas d'une hydre serpentiforme.
Traducteur A : On s'en fiche ! Entre ma femme furieuse et une hydre déchaînée, le mot-clé reste le même : Coiffe.
Traducteur B : ... Bon... de toute façon, on a 300 cartes pour Final Fantasy et bien plus encore pour le mois qui arrive, je ne vais pas me battre pour un serpent en perruque et ta femme reptilienne...
Traducteur A : Voilà. Et puis tu verras : un jour, les joueurs adoreront la “Coiffe d'Éther Déchaînée”. C'est romantique. En plus, je l'offrirai à ma femme à la prochaine St Valentin pour lui montrer que j'ai bien pensé à elle !
Traducteur B : Romantique... ou ridicule, ça dépendra de la coiffure de ta femme. Et j'ai hâte de voir tes traductions inspirées pour les cartes de la période de la St Valentin.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 307 votes)