Intervention héroïque (Heroic Intervention) - Magic the Gathering

Intervention héroïque
(Heroic Intervention)

Intervention héroïque
(Heroic Intervention)

11.2
Nom :
Intervention héroïque
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Rare

Texte :
Les permanents que vous contrôlez acquièrent la défense talismanique et l'indestructible jusqu'à la fin du tour.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Édition de base 2021 #375 15/07/2020

19 Autre(s) édition(s)

Marvel Universe #34 26/09/2025
Through the Omenpaths Bonus Sheet #34 23/09/2025
Fallout #202 08/03/2024
Fallout #471 08/03/2024
Fallout #730 08/03/2024
Fallout #999 08/03/2024
Universes Beyond: Doctor Who #1067 13/10/2023
Universes Beyond: Doctor Who #233 13/10/2023
Universes Beyond: Doctor Who #476 13/10/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Fallout
08/03/2024 | 9.24 €

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024

Commander Masters
04/08/2023 | 10.83 €

Commander Masters
04/08/2023 | 12.9 €

Forgotten Realms Commander
23/07/2021 | 9.94 €

Édition de base 2021
15/07/2020 | 10.19 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 16.33 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 15.28 €

La révolte éthérique
20/01/2017 | 9.23 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 79 votes)