Défense talismanique - Magic the Gathering

Défense talismanique

Défense talismanique

Ce permanent/joueur ne peut pas être la cible de sorts ou de capacités que vos adversaires contrôlent.

  Règles / Règles

Ce permanent/joueur ne peut pas être la cible de sorts ou de capacités que vos adversaires contrôlent.

  Règles / Règles



Lexique

le , par Dark Mogwaï
158316

Cette définition est rattachée à la notion : Capacité à mot-clé

Nouveau mot-clé introduit avec Magic 2012 pour couvrir une capacité techniquement apparue sur la carte Vanguard Ertaï : "Ce permanent/joueur ne peut pas être la cible de sorts ou de capacités que vos adversaires contrôlent."

Elle est comparable au Linceul , mais beaucoup moins contraignante. D'ailleurs, avant d'avoir le droit à un mot-clé, elle était connue des joueurs sous le nom de "troll-shroud" (d'après l'Ascète troll de Mirrodin, qui a beaucoup contribué à la populariser.)

Notez bien que, si une aura, un équipement ou un sort donne la défense talismanique à une créature, c'est le contrôleur de la créature qui reste le seule à pouvoir la cibler (dans le cas ou la créature et l'aura/équipement/sort n'ont pas le même contrôleur.) Ceci est donc différent des cartes comme Vignes de Vastebois ou Couvert de la canopée qui n'utilisent pas la défense talismanique : dans ces cas, c'est le contrôleur du sort/de l'aura qui reste le seul à pouvoir cibler la créature, peu importe qui contrôle la créature elle-même.

La traduction française des règles dit :
702.11. Défense talismanique

702.11a La défense talismanique est une capacité statique.

702.11b « Défense talismanique » sur un permanent signifie « Ce permanent ne peut pas être la cible de sorts ou de capacités que vos adversaires contrôlent ».

702.11c « Défense talismanique » sur un joueur signifie « Vous ne pouvez pas être la cible de sorts ou de capacités que vos adversaires contrôlent ».

702.12e Plusieurs occurrences de la défense talismanique sur une même créature ou un même joueur sont redondantes.
La version originale officielle des règles dit :
702.11. Hexproof

702.11a Hexproof is a static ability.

702.11b "Hexproof" on a permanent means "This permanent can't be the target of spells or abilities your opponents control."

702.11c "Hexproof" on a player means "You can't be the target of spells or abilities your opponents control."

702.11d Multiple instances of hexproof on the same permanent or player are redundant.

Cliquez ici pour retrouvez toutes les cartes Magic the Gathering associées au terme « Défense talismanique ».

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Dark Mogwaï
mdo

Dieu Suprême depuis le 01/01/2000
Dernière connexion Le 27/11/2018
France
SMF will never die!

Profil Ecrire

Vous aimerez aussi...

Miracle

Lexique

Miracle

Proliférer

Lexique

Proliférer


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 111 votes)