Tentation de la découverte (Tempt with Discovery) - Magic the Gathering

Tentation de la découverte
(Tempt with Discovery)

Tentation de la découverte
(Tempt with Discovery)

1.68
Nom :
Tentation de la découverte
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare

Texte :
Offre tentante — Cherchez dans votre bibliothèque une carte de terrain et mettez-la sur le champ de bataille. Chaque adversaire peut chercher dans sa biliothèque une carte de terrain et la mettre sur le champ de bataille. Pour chaque adversaire qui cherche dans sa bibliothèque de cette manière, cherchez dans votre bibliothèque une carte de terrain et mettez-la sur le champ de bataille. Ensuite, chaque joueur qui a cherché dans sa bibliothèque de cette manière mélange.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander 2019 #183 23/08/2019

6 Autre(s) édition(s)

Bloomburrow Commander #124 02/08/2024
Tales of Middle-earth Commander #532 23/06/2023
The List #1350 11/11/2019
The List #C16-170 11/11/2019
Commander 2016 #170 11/11/2016
Commander 2013 #174 01/11/2013

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cycle :
Cette carte fait partie d'un cycle de 5 tentations.
Les cartes du cycle sont : Tentation de la gloire,Tentation des reflets,Tentation de l'immortalité, Tentation de la vengeance et Tentation de la découverte.

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 1.41 €

Commander 2016
11/11/2016 | 1.9 €

Commander 2013
01/11/2013 | 1.72 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : bon les mecs, on a eu des retours, il parait que la fuite d'essence a bien fait marrer les pig... les clients.
Traducteur B : Erf, c'est vrai qu'on avait pas pensé au double sens...
Traducteur A : les gars du marketing veulent plus que ça se reproduise, il paraît que les cartes, c'est du sérieux. Ils nous on même envoyé un dictionnaire des synonymes...
Traducteur C : Nan mais c'est bon, dans Lèveciel, y a que des élémentaux cheloux, on risque pas de retomber sur un cas comme ça.
Traducteur B : Oui, c'est vrai, au fait, tu es sur quelle carte là ?
Traducteur C : Stenchskipper...
Traducteur B : Et t'as traduit comment ?
Traducteur C : Ben, vu que "stench", ça veut dire que ça sent mauvais, et que "skip", ça veut dire "passer", comme dans "je passe mon tour" je pensais à "Senpabonpasse"
Traducteur A (commence un noeud coulant) : Nan mais c'est ridicule ça...
Traducteur B : il a raison, regarde, au lieu de "senpabon", tu dis "pue", c'est plus court.
Traducteur C : Ah oui, pas bête ! et puis au lieu de "passe", on peut dire "saut" aussi !
Traducteur A (renverse le tabouret) : Garrrrgrgrlllll...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 113 votes)