Ange lamesoleil - La guerre des Planeswalkers - Carte Magic the Gathering

Ange lamesoleil
(Sunblade Angel)

Ange lamesoleil
(Sunblade Angel)

Combat singulier
Teyo, le protecmage

Indice de popularité :

0.35

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Ange lamesoleil

Coût :

CCM : 6

Type / sous-type :
Créature : ange
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Vol, initiative, vigilance, lien de vie

Au signal de Plume, les escadrons d'anges de combat déferlèrent du Parhélion II, dégainant des lames d'aube en fusion.

Force / Endurance: 3/3

Illustrateur :  Johannes Voss

Numéro de collection : WAR 31/250

Date de sortie : 26/04/2019

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Sunblade Angel

Creature — Angel

Flying, first strike, vigilance, lifelink

At Feather's command, squadrons of battle angels swarmed out of the Parhelion II, unsheating blades made of molten dawn.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 145 votes)