Bouillonnement (Boil) - Magic the Gathering

Bouillonnement
(Boil)

Bouillonnement
(Boil)

1.42 Tix
Nom :
Bouillonnement
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Détruisez toutes les îles.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Amonkhet Invocations #47 28/04/2017

8 Autre(s) édition(s)

8ème Edition #180 28/07/2003
World Championship Decks 2001 #jt177sba 08/08/2001
7ème Edition #177 02/04/2001
World Championship Decks 2000 #jk169sb 02/08/2000
World Championship Decks 1999 #kb165sb 04/08/1999
Classique, 6ème Edition #169 26/04/1999
World Championship Decks 1998 #bs165sb 12/08/1998
Tempête #165 04/10/1997

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

8ème Edition
28/07/2003 | 0.34 €

World Championship Decks 2001
08/08/2001 | 0.45 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.7 €

World Championship Decks 2000
02/08/2000 | 0.21 €

World Championship Decks 1999
04/08/1999 | 0.25 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.6 €

World Championship Decks 1998
12/08/1998 | 0.17 €

Tempête
04/10/1997 | 0.57 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 113 votes)