Gargouille de la tour (Tower Gargoyle) - Magic the Gathering

Gargouille de la tour
(Tower Gargoyle)

Gargouille de la tour
(Tower Gargoyle)

0.07
0.04 Tix
Nom :
Gargouille de la tour
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature-artefact : gargouille
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Vol
« Comme toute autre œuvre d'art, il vaut mieux garder une certaine distance pour vraiment pouvoir apprécier Esper. »
—Tezzeret

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 4/4

Indice de popularité :

Edition

Modern Masters édition 2017 #196 17/03/2017

5 Autre(s) édition(s)

Double Masters 2022 #288 08/07/2022
The List #1499 11/11/2019
The List #MM3-196 11/11/2019
Commander 2013 #223 01/11/2013
Les Eclats d'Alara #205 03/10/2008

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Tezzeret le chercheur, l'auteur du texte d'ambiance, est un Arpenteur venant d'Esper .

Double Masters 2022
08/07/2022 | 0.04 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.06 €

Commander 2013
01/11/2013 | 0.07 €

Les Eclats d'Alara
03/10/2008 | 0.07 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 315 votes)