Elfe aux Nattes sanguinolentes (Bloodbraid Elf) - Magic the Gathering

Elfe aux Nattes sanguinolentes
(Bloodbraid Elf)

Elfe aux Nattes sanguinolentes
(Bloodbraid Elf)

0.32
0.04 Tix
au 08/02/2026
Nom :
Elfe aux Nattes sanguinolentes
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature : elfe et berserker
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Célérité
Cascade (Quand vous lancez ce sort, exilez les cartes du dessus de votre bibliothèque jusqu'à ce que vous exiliez une carte non-terrain d'un coût inférieur. Vous pouvez la lancer sans payer son coût de mana. Mettez les cartes exilées au-dessous de la bibliothèque dans un ordre aléatoire.)

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 3/2

Indice de popularité :

Edition

Eternal Masters #197 10/06/2016

16 Autre(s) édition(s)

Foundations Jumpstart #743 15/11/2024
Modern Horizons 3 Commander #256 06/06/2024
Historic Anthology 7 #16 18/07/2023
Secret Lair 30th Anniversary Countdown Kit #2009 01/11/2022
Double Masters 2022 #184 08/07/2022
Double Masters 2022 #373 08/07/2022
Commander Legends: Battle for Baldur's Gate #839 10/06/2022
Spirale Temporelle Remastered #372 19/03/2021
The List #1402 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Foundations Jumpstart
15/11/2024 | 0.18 €

Modern Horizons 3 Commander
06/06/2024 | 0.13 €

Double Masters 2022
08/07/2022 | 0.07 €

Double Masters 2022
08/07/2022 | 0.34 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.16 €

Planechase Anthology
25/11/2016 | 0.2 €

Commander 2016
11/11/2016 | 0.3 €

Planechase 2012
01/06/2012 | 0.72 €

La Renaissance d'Alara
30/04/2009 | 0.22 €

Friday Night Magic
01/01/2000


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 444 votes)