Siège de la citadelle (Citadel Siege) - Magic the Gathering

Siège de la citadelle
(Citadel Siege)

Siège de la citadelle
(Citadel Siege)

0.21
0.02 Tix
Nom :
Siège de la citadelle
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Rare

Texte :
Au moment où le Siège de la citadelle arrive sur le champ de bataille, choisissez Khans ou Dragons
• Khans — Au début du combat pendant votre tour, mettez deux marqueurs +1/+1 sur une créature ciblée que vous contrôlez.
• Dragons — Au début du combat pendant le tour de chaque adversaire, engagez une créature ciblée que ce joueur contrôle.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Destin Reforgé #8 23/01/2015

5 Autre(s) édition(s)

Midnight Hunt Commander #81 24/09/2021
Commander 2021 #85 23/04/2021
Commander Anthology Volume II #21 08/06/2018
Commander 2016 #62 11/11/2016
Destin Reforgé #8★ 23/01/2015

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cycle :
Cette carte fait partie d'un cycle de siège, les cartes du cycle sont :
Siège de la citadelle, Siège du monastère, Siège du palais, Siège de l'avant-poste et Siège de la frontière.

Midnight Hunt Commander
24/09/2021 | 0.19 €

Commander 2021
23/04/2021 | 0.24 €

Commander Anthology Volume II
08/06/2018 | 0.21 €

Commander 2016
11/11/2016 | 0.46 €

Destin Reforgé
23/01/2015


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, enfin une facile... Keep Watch, c'est "Monter la garde", non ?
Traducteur B : Houlà, attends, fais gaffe... Ça peut être ça, mais le verbe "to keep" ça peut aussi signifier garder... et ça peut aussi être un nom, qui veut dire "un bastion"... comme dans Kher Keep, Castel Kher. Et Watch, du coup, ça peut être la garde, au sens "les sentinelles", mais enfin ça peut aussi être une montre... Tu vois en fonction du contexte, quoi, ne traduis pas par "Montre du castel" ou "Garder la garde"...
Traducteur A : Bah, tu me connais, non ? Bon alors... Veilleurs du fortin ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 295 votes)