Assaut implacable (Relentless Assault) - Magic the Gathering

Assaut implacable
(Relentless Assault)

Assaut implacable
(Relentless Assault)

3.45
Nom :
Assaut implacable
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare

Texte :
Dégagez toutes les créatures qui ont attaqué ce tour-ci. Cette phase principale est suivie d'une phase de combat supplémentaire, puis d'une phase principale supplémentaire.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Portal 2ème Age #115 01/08/1998

14 Autre(s) édition(s)

Marvel Universe #25 26/09/2025
Through the Omenpaths Bonus Sheet #25 23/09/2025
Mystery Booster 2 #132 02/08/2024
Commander Legends #416 06/11/2020
Duel Decks: Merfolk vs. Goblins #54 10/11/2017
Planechase #62 01/09/2009
10ème édition #225 13/07/2007
9ème édition #212 29/08/2005
8ème Edition #214 28/07/2003

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Mystery Booster 2
02/08/2024 | 2.88 €

Commander Legends
06/11/2020 | 2.42 €

Duel Decks: Merfolk vs. Goblins
10/11/2017 | 2.53 €

Planechase
01/09/2009 | 2.69 €

10ème édition
13/07/2007 | 2.31 €

9ème édition
29/08/2005 | 2.25 €

8ème Edition
28/07/2003 | 2.34 €

7ème Edition
02/04/2001 | 2.69 €

Portal Three Kingdoms
19/07/1999 | 20.69 €

Starter 1999
01/06/1999 | 3.98 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 1.9 €

Visions
02/02/1997 | 3.49 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : "Bon les gars, on doit traduire la prochaine extension, qui est Hour of Devastation."
Traducteur B : "Ben Heure de la dévastation..."
Traducteur C : "Non, ça va pas, ça fait trop penser Yu-Gi-Oh! là, j'ai l'impression de réentendre le "c'est l'heure du duel" du générique !"
Traducteur A : "Déjà qu'on a une extension basée sur l'Egypte antique avec pile 3 dieux dedans, les complotistes vont crier au plagiat !"
Traducteur B : "On met quoi alors ?", il faudrait un truc relatif au temps, histoire d'être raccord."
Traducteur C : "Temps de la dévastation, âge de la dévastation, ère de la dévastation, époque de la dévastation?"
Traducteur B : "On devrait mettre aussi "destruction", "dévastation", ça parlera à personne, même moi, je savais pas ce que ça voulais dire ! "
Traducteur A : "Bon on va choisir entre ces 4 propositions... Plouf, plouf, ça sera toi qui sera ..."

Proposé par Naycles le 17/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 172 votes)