Grizzlis (Grizzly Bears) - Magic the Gathering

Grizzlis
(Grizzly Bears)

Grizzlis
(Grizzly Bears)

0.05
0.03 Tix
Nom :
Grizzlis
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : ours
Rareté :
Commune

Texte :
N'essayez pas d'échapper aux grizzlis de Dominaria ; ils vous rattraperont, vous écraseront et vous mangeront. Bien sûr, vous avez la solution de grimper dans un arbre. Cela vous permettra de contempler une dernière fois le paysage avant que les ours n'abattent l'arbre et ne vous dévorent.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

8ème Edition #256 28/07/2003

18 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #195 28/11/2022
30th Anniversary Edition #492 28/11/2022
Jumpstart: Historic Horizons #580 26/08/2021
10ème édition #268 13/07/2007
9ème édition #246 29/08/2005
7ème Edition #251 02/04/2001
Starter 1999 #129 01/06/1999
Classique, 6ème Edition #236 26/04/1999
Portal #169 09/06/1997

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

10ème édition
13/07/2007 | 0.1 €

9ème édition
29/08/2005 | 0.08 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.02 €

Starter 1999
01/06/1999 | 0.21 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.18 €

Portal
09/06/1997 | 0.17 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.08 €

Introductory Two-Player Set
31/12/1996 | 0.24 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.11 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 0.26 €

3ème Edition
01/04/1994 | 0.27 €

Unlimited
01/12/1993 | 1.43 €

Beta
01/10/1993 | 7.63 €

Alpha
05/08/1993 | 33.66 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 249 votes)