Île sanctuaire - 4ème Edition - Carte Magic the Gathering

Île sanctuaire
(Island Sanctuary)

Île sanctuaire
(Island Sanctuary)

Force sacrée
Karma

Indice de popularité :

3.90

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Île sanctuaire

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Enchantement
Rareté :

Rare

Texte :
Si vous deviez piocher une carte pendant votre étape de pioche, vous pouvez sauter cette pioche à la place. Si vous faites ainsi, jusqu'à la fin du tour, vous ne pouvez pas être attaqué excepté par des créatures avec le vol ou la traversée des îles.

Oracle | Imprimé

Illustrateur :  Mark Poole

Numéro de collection : 4ED 31/378

Date de sortie : 01/05/1995

Liens externes :  

Edition

4ème Edition

Autres éditions 

         

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Island Sanctuary

Enchantment

If you would draw a card during your draw step, instead you may skip that draw. If you do, until your next turn, you can't be attacked except by creatures with flying and/or islandwalk.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 95 votes)