Force sacrée (Holy Strength) - Magic the Gathering

Force sacrée
(Holy Strength)

Force sacrée
(Holy Strength)

0.09
Nom :
Force sacrée
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Enchantement : aura
Rareté :
Commune

Texte :
Enchanter : créature
La créature enchantée gagne +1/+2.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

4ème Edition #30 01/05/1995

15 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #24 28/11/2022
30th Anniversary Edition #321 28/11/2022
Salvat 2011 #10 01/01/2011
Magic 2011 #16 15/07/2010
Magic 2010 #15 17/07/2009
10ème édition #22 13/07/2007
9ème édition #19 29/08/2005
8ème Edition #24 28/07/2003
7ème Edition #20 02/04/2001

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Salvat 2011
01/01/2011

Magic 2011
15/07/2010 | 0.05 €

Magic 2010
17/07/2009 | 0.04 €

10ème édition
13/07/2007 | 0.04 €

9ème édition
29/08/2005 | 0.05 €

8ème Edition
28/07/2003 | 0.04 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.1 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.32 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 0.18 €

3ème Edition
01/04/1994 | 0.14 €

Unlimited
01/12/1993 | 0.8 €

Beta
01/10/1993 | 6.99 €

Alpha
05/08/1993 | 30.73 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 311 votes)