Oncle Istvân (Uncle Istvan) - Magic the Gathering

Oncle Istvân
(Uncle Istvan)

Oncle Istvân
(Uncle Istvan)

1.83
Nom :
Oncle Istvân
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature : humain
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Prévenez toutes les blessures qui devraient être infligées à l'Oncle Istvân par des créatures.
La solitude a rendu fou le vieil ermite. Il n'a maintenant plus pour compagnie que celle qu'il peut piéger.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 1/3

Indice de popularité :

Edition

The Dark #54 01/08/1994

3 Autre(s) édition(s)

Spirale Temporelle Timeshifted #51 06/10/2006
Renaissance #66 01/08/1995
4ème Edition #165 01/05/1995

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Spirale Temporelle Timeshifted
06/10/2006 | 0.19 €

Renaissance
01/08/1995 | 0.31 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.21 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 173 votes)