Terreur (Terror) - Magic the Gathering

Terreur
(Terror)

Terreur
(Terror)

0.17
Nom :
Terreur
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Détruisez une créature non-artefact, non-noire ciblée. Elle ne peut pas être régénérée.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Classique, 6ème Edition #160 26/04/1999

25 Autre(s) édition(s)

Dominaria Remastered #103 13/01/2023
Dominaria Remastered #312 13/01/2023
30th Anniversary Edition #127 28/11/2022
30th Anniversary Edition #424 28/11/2022
Secret Lair Drop Series #750 02/12/2019
The List #10E-182 11/11/2019
Masters Edition IV #99 10/01/2011
Salvat 2011 #85 01/01/2011
Magic Online Theme Decks #A50 08/11/2010

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.07 €

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.25 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 3.1 €

The List
11/11/2019

Masters Edition IV
10/01/2011

Salvat 2011
01/01/2011

10ème édition
13/07/2007 | 0.21 €

Magic Player Rewards 2005
01/01/2005 | 1.5 € | Promo

Mirrodin
03/10/2003 | 0.08 €

Starter 2000
01/04/2000 | 0.25 €

Friday Night Magic
01/01/2000 | Promo

Battle Royale Box Set
12/11/1999 | 0.87 €

Anthologies
01/11/1998 | 0.19 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.36 €

Introductory Two-Player Set
31/12/1996 | 0.07 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.15 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 0.7 €

3ème Edition
01/04/1994 | 0.27 €

Unlimited
01/12/1993 | 2.87 €

Beta
01/10/1993 | 21.16 €

Alpha
05/08/1993 | 57.3 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, pour Rampaging Aetherhood, je propose... Coiffe d'Éther Déchaînée.
Traducteur B : ... Coiffe ? Mais ça ressemble à un chapeau, pas à une hydre !
Traducteur A : Écoute, ma femme m'a encore fait une scène hier soir. Elle m'a dit : “Tu ne fais même pas attention à ma nouvelle coiffure !” Alors si, j'ai bien noté, j'ai écrit “Coiffe”. Voilà.
Traducteur B : Attends... tu confonds les reproches de ton couple avec le bestiaire de Kaladesh ?!
Traducteur A : Pas du tout. Regarde, j'ai même noté sur un Post-it : “Ne plus oublier la coiffe”. Preuve irréfutable de mon attention.
Traducteur B : ... Je crois que ça parlait de sa coupe de cheveux, pas d'une hydre serpentiforme.
Traducteur A : On s'en fiche ! Entre ma femme furieuse et une hydre déchaînée, le mot-clé reste le même : Coiffe.
Traducteur B : ... Bon... de toute façon, on a 300 cartes pour Final Fantasy et bien plus encore pour le mois qui arrive, je ne vais pas me battre pour un serpent en perruque et ta femme reptilienne...
Traducteur A : Voilà. Et puis tu verras : un jour, les joueurs adoreront la “Coiffe d'Éther Déchaînée”. C'est romantique. En plus, je l'offrirai à ma femme à la prochaine St Valentin pour lui montrer que j'ai bien pensé à elle !
Traducteur B : Romantique... ou ridicule, ça dépendra de la coiffure de ta femme. Et j'ai hâte de voir tes traductions inspirées pour les cartes de la période de la St Valentin.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 37 votes)