Déflexion (Deflection) - Magic the Gathering

Déflexion
(Deflection)

Déflexion
(Deflection)

0.25
Nom :
Déflexion
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Rare

Texte :
Changez la cible d'un sort ciblé avec une cible unique.
Haut et bas,
Au-dessus et à travers,
Derrière et autour,
Que la farce soit avec toi !

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Classique, 6ème Edition #63 26/04/1999

7 Autre(s) édition(s)

Salvat 2005 #E37 22/08/2005
8ème Edition #74 28/07/2003
MTG Oversize Cards #0 04/04/2003
7ème Edition #69 02/04/2001
5ème Edition #81 24/03/1997
Pro Tour Collector Set #ml81 01/05/1996
Ere Glaciaire #65 01/06/1995

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Salvat 2005
22/08/2005

8ème Edition
28/07/2003 | 0.21 €

MTG Oversize Cards
04/04/2003

7ème Edition
02/04/2001 | 0.28 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.36 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 0.42 €

Ere Glaciaire
01/06/1995 | 0.63 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : essence leak... ça n'a pas l'air bien compliqué...
Traducteur B : attends, il y a sûrement un piège... un faux ami, une référence cachée, quelque chose... ou un truc qui sonnerait mal en français, ou qui ferait ridicule... tu es sûr qu'on peut traduire ça littéralement ?
Traducteur C : pour une fois je ne crois pas... c'est un bête enchantement bleu anti-rouge ou vert, ça ne correspond à rien de précis dans l'histoire... non, je ne vois vraiment pas...
Traducteur A (avec un grand sourire) : Voilà, c'est traduit : fuite d'essence !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 293 votes)