Championne de Lambholt (Champion of Lambholt) - Magic the Gathering

Championne de Lambholt
(Champion of Lambholt)

Championne de Lambholt
(Champion of Lambholt)

Nom :
Championne de Lambholt
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : humain et guerrier
Rareté :
Rare

Texte :
Les créatures dont la force est inférieure à celle de la Championne de Lambholt ne peuvent pas bloquer les créatures que vous contrôlez.
À chaque fois qu'une autre créature arrive sur le champ de bataille sous votre contrôle, mettez un marqueur +1/+1 sur la Championne de Lambholt.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Secret Lair Drop Series #2245 02/12/2019

10 Autre(s) édition(s)

March of the Machine Commander #293 21/04/2023
Starter Commander Decks #174 02/12/2022
New Capenna Commander #284 29/04/2022
Neon Dynasty Commander #115 18/02/2022
Midnight Hunt Commander #136 24/09/2021
Double masters #156 07/08/2020
Jumpstart #383 03/07/2020
Commander Anthology Volume II #134 08/06/2018
Commander 2016 #144 11/11/2016

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

March of the Machine Commander
21/04/2023 | 1.31 €

Starter Commander Decks
02/12/2022 | 0.99 €

New Capenna Commander
29/04/2022 | 0.91 €

Neon Dynasty Commander
18/02/2022 | 1.26 €

Midnight Hunt Commander
24/09/2021 | 0.99 €

Double masters
07/08/2020 | 1.32 €

Jumpstart
03/07/2020 | 0.89 €

Commander Anthology Volume II
08/06/2018 | 0.95 €

Commander 2016
11/11/2016 | 1.32 €

Avacyn Ressuscitée
04/05/2012 | 1.01 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 205 votes)