~Aboyeur de carnaval (Carnival Barker) - Magic the Gathering

~Aboyeur de carnaval
(Carnival Barker)

~Aboyeur de carnaval
(Carnival Barker)

0.75
Nom :
~Aboyeur de carnaval
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : chien et employé
Rareté :
Rare

Texte :
: Vous avez trente secondes pour faire les louanges d'une créature que vous contrôlez à n'importe quelle personne hors du jeu. Jusqu'à la fin du tour, cette créature acquiert le piétinement et la célérité et gagne +X/+0, X étant le nombre de ces gens qui ont applaudi. N'activez qu'à tout moment où vous pourriez lancer un rituel et qu'une seule fois.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 3/3

Indice de popularité :

Edition

Unfinity #388 07/10/2022

1 Autre(s) édition(s)

Unfinity #102 07/10/2022

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 311 votes)