Brûlure - Epopée d'Urza - Carte Magic the Gathering

Brûlure
(Scald)

Brûlure
(Scald)

Grondement crescendo
Guivre de scories

Indice de popularité :

0.75

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Brûlure

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Enchantement
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
À chaque fois qu'un joueur engage une île pour du mana, la Brûlure inflige 1 blessure à ce joueur.

« Shiv est peut-être entouré d'eau, mais les montagnes vont plus profond. »
—Œil de feu, bey viashino.

Oracle | Imprimé

Illustrateur :  Adam Rex

Numéro de collection : USG 211/350

Date de sortie : 08/10/1998

Liens externes :  

Edition

Epopée d'Urza

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Scald

Enchantment

Whenever a player taps an Island for mana, Scald deals 1 damage to that player.

"Shiv may be surrounded by water, but the mountains go far deeper."
—Fire Eye, viashino bey


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 159 votes)