Vitu-Ghazi, la Citarborescence (Vitu-Ghazi, the City-Tree) - Magic the Gathering

Vitu-Ghazi, la Citarborescence
(Vitu-Ghazi, the City-Tree)

Vitu-Ghazi, la Citarborescence
(Vitu-Ghazi, the City-Tree)

Nom :
Vitu-Ghazi, la Citarborescence
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
: Ajoutez .
, : Créez un jeton de créature 1/1 verte Saprobionte.

En automne, elle sème ses graines dans les rues, et quand vient le printemps, ses enfants germent au service du Conclave.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Forgotten Realms Commander #272 23/07/2021

8 Autre(s) édition(s)

Wilds of Eldraine Commander #173 08/09/2023
Starter Commander Decks #332 02/12/2022
Planechase Anthology #130 25/11/2016
Commander 2013 #332 01/11/2013
Planechase 2012 #130 01/06/2012
Duel Decks: Ajani vs. Nicol Bolas #37 02/09/2011
Archenemy #136 18/06/2010
Ravnica : La Cité des Guildes #285 07/10/2005

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte a l'étrange particularité de représenter un lieu-dit qui dispose d'un nom propre, qui est bien déterminé géographiquement et historiquement sans pour autant être un terrain légendaire.

Wilds of Eldraine Commander
08/09/2023 | 0.1 €

Starter Commander Decks
02/12/2022 | 0.1 €

Planechase Anthology
25/11/2016 | 0.11 €

Commander 2013
01/11/2013 | 0.11 €

Planechase 2012
01/06/2012 | 0.11 €

Duel Decks: Ajani vs. Nicol Bolas
02/09/2011 | 0.11 €

Archenemy
18/06/2010 | 0.33 €

Ravnica : La Cité des Guildes
07/10/2005 | 0.14 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Alors c'est quoi la prochaine ?
Traducteur B : Lake of the Dead... ça a pas l'air trop dur...
Traducteur A : Alors si j'utilise notre traducteur ça donne Lac des Morts...
Traducteur B : Nan... C'est pas logique, si on traduit mot à mot ça donne : lac de la mort.
Traducteur A : Mais pourtant...
Traducteur B : Tais-toi. J'ai raison. Et puis je l'ai déjà mis...
Traducteur C : Salut les mecs ! C'était quoi le dernier ? Mais ça donne le lac des Morts ! Pas le lac de la mort ! qui a écrit ça ?
Traducteur B : Lui, alors que lui expliquait que c'était pas ça.
Traducteur A : Mais, mais...

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome XIX

Proposé par BeaufdeFrance le 20/12/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 245 votes)