Destin - Magic the Gathering

Destin

Destin

Il s'agit d'une action à mot-clé apparue dans l'extension Vision de l'Avenir. Elle permet de regarder un certain nombre de cartes du dessus de la bibliothèque d'un adversaire, et de les répartir comme...

  Règles

Il s'agit d'une action à mot-clé apparue dans l'extension Vision de l'Avenir. Elle permet de regarder un certain nombre de cartes du dessus de la bibliothèque d'un adversaire, et de les répartir comme...

  Règles



Lexique

le , par Dark Mogwaï
22736

Cette définition est rattachée à la notion : Capacité à mot-clé

Il s'agit d'une Action à mot-clé apparue dans l'extension Vision de l'avenir. Elle permet de regarder un certain nombre de cartes du dessus de la Bibliothèque d'un adversaire, et de les répartir comme on le souhaite, dans l'ordre de notre choix, entre le dessus et le dessous de cette bibliothèque.

Cette action est exactement la même que le Regard, si ce n'est qu'elle s'applique à un adversaire à la place. Elle permet évidemment de priver un adversaire de la pioche de ses meilleures cartes, ou d'optimiser l'utilisation de la Confrontation.

La traduction française des règles a dit :

701.18. Destin

701.18a « Destin N » signifie « Regardez les N cartes du dessus de la bibliothèque d'un adversaire. Mettez n'importe quel nombre d'entre elles en dessous de sa bibliothèque, dans n'importe quel ordre, et le reste au dessus, dans n'importe quel ordre. »


La version originale officielle des règles a dit :

701.18. Fateseal

701.18a To "fateseal N" means to look at the top N cards of an opponent's library, put any number of them on the bottom of that library in any order, and put the rest on top of that library in any order.

Cliquez ici pour retrouvez toutes les cartes Magic the Gathering associées au terme « Destin ».

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Dark Mogwaï
mdo

Dieu Suprême depuis le 01/01/2000
Dernière connexion Le 27/11/2018
France
SMF will never die!

Profil Ecrire

Vous aimerez aussi...

Miracle

Lexique

Miracle

Proliférer

Lexique

Proliférer


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 367 votes)