Béhémoth écailleux (Scaled Behemoth) - Magic the Gathering

Béhémoth écailleux
(Scaled Behemoth)

Béhémoth écailleux
(Scaled Behemoth)

0.05
0.04 Tix
Nom :
Béhémoth écailleux
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : Créature : crocodile
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Défense talismanique (Cette créature ne peut pas être la cible de sorts ou de capacités que vos adversaires contrôlent.)
Survivre après y avoir été confronté prouve de manière concluante qu'un adepte est prêt à disputer l'Épreuve de force.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 6/7

Indice de popularité :

Edition

Commander Legends #251 06/11/2020

2 Autre(s) édition(s)

Archenemy: Nicol Bolas #73 16/06/2017
Amonkhet #184 28/04/2017

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Archenemy: Nicol Bolas
16/06/2017 | 0.54 €

Amonkhet
28/04/2017 | 0.06 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 298 votes)