Inspectrice de Thraben (Thraben Inspector) - Magic the Gathering

Inspectrice de Thraben
(Thraben Inspector)

Inspectrice de Thraben
(Thraben Inspector)

0.3
0.03 Tix
Nom :
Inspectrice de Thraben
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Créature : humain et soldat
Rareté :
Commune

Texte :
Quand l'Inspectrice de Thraben arrive sur le champ de bataille, enquêtez. (Créez un jeton Indice. C'est un artefact avec « , sacrifiez cet artefact : Piochez une carte. »)
« Quand on fait ce que je fais depuis aussi longtemps, plus rien ne peut nous surprendre. C'est ce qu'on espère en tout cas. »

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 1/2

Indice de popularité :

Edition

Double masters #35 07/08/2020

11 Autre(s) édition(s)

Innistrad Remastered Art Series #3 24/01/2025
Innistrad Remastered #301 24/01/2025
Innistrad Remastered #45 24/01/2025
Commander Masters #66 04/08/2023
Ténèbres sur Innistrad Remastered #51 21/03/2023
Jumpstart 2022 #255 02/12/2022
Spirale Temporelle Remastered #305 19/03/2021
Historic Anthology 4 #3 11/03/2021
The List #260 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Innistrad Remastered
24/01/2025 | 0.09 €

Commander Masters
04/08/2023 | 0.19 €

Jumpstart 2022
02/12/2022 | 0.39 €

Spirale Temporelle Remastered
19/03/2021 | 1.07 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.22 €

Ténèbres sur Innistrad
08/04/2016 | 0.21 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 190 votes)