Charge inspirée (Inspired Charge) - Magic the Gathering

Charge inspirée
(Inspired Charge)

Charge inspirée
(Inspired Charge)

0.06
Nom :
Charge inspirée
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Les créatures que vous contrôlez gagnent +2/+1 jusqu'à la fin du tour.
« Nous sommes armés de lumière et d'acier. Qui pourrait nous résister ? »

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Jumpstart #110 03/07/2020

10 Autre(s) édition(s)

L'invasion des machines #19 21/04/2023
The List #140 11/11/2019
The List #M19-15 11/11/2019
Edition de base 2020 #24 12/07/2019
Magic Game Night #13 16/11/2018
Édition de base 2019 #15 13/07/2018
Kaladesh #20 30/09/2016
La bataille de Zendikar #32 02/10/2015
Magic 2015 #272 18/07/2014

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

L'invasion des machines
21/04/2023 | 0.03 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.04 €

Edition de base 2020
12/07/2019 | 0.03 €

Magic Game Night
16/11/2018 | 0.08 €

Édition de base 2019
13/07/2018 | 0.02 €

Kaladesh
30/09/2016 | 0.03 €

La bataille de Zendikar
02/10/2015 | 0.04 €

Magic 2015
18/07/2014 | 0.09 €

Magic 2011
15/07/2010 | 0.04 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 368 votes)