Polukranos, libéré - Theros par-delà la mort - Carte Magic the Gathering

Polukranos, libéré
(Polukranos, Unchained)

Polukranos, libéré
(Polukranos, Unchained)

Kounoros, chien d'Athréos
Ouro, titan de la Rage de la nature

Indice de popularité :

3.00

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Polukranos, libéré

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Créature légendaire : zombie et hydre
Rareté :

Rare mythique

Texte :
Polukranos arrive sur le champ de bataille avec six marqueurs +1/+1 sur lui. Il s'échappe avec douze marqueurs +1/+1 sur lui à la place.
Si des blessures devaient être infligées à Polukranos pendant qu'il a un marqueur +1/+1 sur lui, prévenez ces blessures et retirez-lui autant de marqueurs +1/+1.
: Polukranos se bat contre une autre créature ciblée.
Échappée — , exilez six autres cartes de votre cimetière.

Force / Endurance: 0/0

Illustrateur :  Chris Rahn

Numéro de collection : TBD 342/254

Date de sortie : 24/01/2020

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Polukranos, Unchained

Legendary Creature — Zombie Hydra

Polukranos enters the battlefield with six +1/+1 counters on it. It escapes with twelve +1/+1 counters on it instead.
If damage would be dealt to Polukranos while it has a +1/+1 counter on it, prevent that damage and remove that many +1/+1 counters from it.
: Polukranos fights another target creature.
Escape—, Exile six other cards from your graveyard.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Trumpet blast!
Traducteur B: Bah c'est simple, ça veut littéralement dire sonnerie de trompette.
Traducteur A: T'as vu la carte? Je sais pas, mais ça ressemble pas vraiment à des trompettes, nan?
Traducteur B: Ouais bof... Comment traduirais-tu sinon? C'est pas comme s'il y avait des milliers de façon d'interprêter, non plus.
Traducteur A: Je dis qu'on pourrait dire qu'il s'agit d'une trompe, ça ressemble plus à un cor de bataille, et trompe c'est un bon compromis entre cor de bataille et trompette. Sonnerie de trompe! Voilà!
Traducteur B: Non mais depuis quand tu essaie de faire des traductions de qualité, toi?
Traducteur A: Je sais pas, aujourd'hui je me suis levé du bon pied. Tu vas voir, dans 5 ans les joueurs nous remercieront de suivre le lore des cartes...

-Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 08/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 146 votes)