Navire fantôme (Ghost Ship) - Magic the Gathering

Navire fantôme
(Ghost Ship)

Navire fantôme
(Ghost Ship)

Nom :
Navire fantôme
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature : esprit
Rareté :
Commune

Texte :
Vol
: Régénérez le Navire fantôme.

~Couler avec le navire n'est que le début.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/4

Indice de popularité :

Edition

The List #390 11/11/2019

6 Autre(s) édition(s)

The List #A25-60 11/11/2019
Masters 25 #60 16/03/2018
Spirale Temporelle Timeshifted #21 06/10/2006
Renaissance #33 01/08/1995
4ème Edition #75 01/05/1995
The Dark #28 01/08/1994

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

The List
11/11/2019 | 0.02 €

Masters 25
16/03/2018 | 0.07 €

Spirale Temporelle Timeshifted
06/10/2006 | 0.15 €

Renaissance
01/08/1995 | 0.15 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.38 €

The Dark
01/08/1994 | 0.5 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 136 votes)