~Bannissement dans les fables (Banish into Fable) - Magic the Gathering

~Bannissement dans les fables
(Banish into Fable)

~Bannissement dans les fables
(Banish into Fable)

0.26
0.02 Tix
au 03/04/2026
Nom :
~Bannissement dans les fables
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Rare

Texte :
Quand vous lancez ce sort depuis votre main, copiez-le si vous contrôlez un artefact, puis copiez-le si vous contrôlez un enchantement. Vous pouvez choisir de nouvelles cibles pour les copies.
Renvoyez un permanent non-terrain ciblé dans la main de son propriétaire. Vous créez un jeton de créature 2/2 blanche Chevalier avec la vigilance.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Le trône d'Eldraine #325 04/10/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : "Ah ben, il est sympa Roger de nous avoir invités à son pot d'anniversaire".
Traducteur B : "Tu l'as dit, mais bon, faut finir la trad' de l'extension, là".
Traducteur A : "T'es sûr que s'est une bonne idée, on a pas mal bu au pot..."
Traducteur B : "Bah, t'inquiète ! Il reste une seule carte à faire et en outre, la trad' est quasi finie, il y a juste à recopier le TA dans la base et à valider, on est un peu pompettes, mais c'est tout."
Traducteur A : "Alors, il s'agit de Al Bhed Salvagers ; le TA c'est "We found the airship! The records were right." "
Traducteur B : "C'est traduit par  "Nous avons retrouvé le vaisseau ! Les archives disaient vrai.", rien à redire, c'est bon. Je te laisse recopier ça dans la base de données valider.
Traducteur A : "Ok, allons-y ! Purée ! mais c'est qui qui à mis un second clavier sur l'ordi ? Mais, bon sang de satanées touches, arrêtez de bouger sans arrêt !. Voila, c'est recopié, tu relis ?"
Traducteur B : "ZZzzz ... Hein, quoi ? Ah oui, tu peux partir, je prends le relais... Houlà, je vois plus très bien moi... alors, il a écrit : "Uh a dnuijé ma Vaisseau ! M'ahnakecdnasahd tecaed jnae ! ". Bon, il y a le mot "vaisseau", ça doit être bon, du coup..."

—Splendeur et misère des traducteurs de Magic

Proposé par Naycles le 11/04/2026

Le sondage du bas d'en bas de la page
Le secret le mieux gardé de Strixhaven :

Résultats (déjà 112 votes)