Séphara, lame du ciel - Edition de base 2020 - Carte Magic the Gathering

Séphara, lame du ciel
(Sephara, Sky's Blade)

Séphara, lame du ciel
(Sephara, Sky's Blade)

Autorité de la loi
Relieur d'âmes

Indice de popularité :

3

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Séphara, lame du ciel

Coût :

CCM : 7

Type / sous-type :
Créature légendaire : ange
Rareté :

Rare

Texte :
Vous pouvez payer et engager quatre créatures avec le vol dégagées que vous contrôlez à la place de payer le coût de mana de ce sort.
Vol, lien de vie
Les autres créatures avec le vol que vous contrôlez ont l'indestructible.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 7/7

Illustrateur :  Livia Prima

Numéro de collection : M20 36/280

Date de sortie : 12/07/2019

Liens externes :  

Edition

Edition de base 2020

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Sephara, Sky's Blade

Legendary Creature — Angel

You may pay and tap four untapped creatures you control with flying rather than pay this spell's mana cost.
Flying, lifelink
Other creatures you control with flying have indestructible.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 134 votes)