Option (Opt) - Magic the Gathering

Option
(Opt)

Option
(Opt)

0.11
0.03 Tix
Nom :
Option
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Regard 1. (Regardez la carte du dessus de votre bibliothèque. Vous pouvez mettre cette carte au-dessous de votre bibliothèque.)
Piochez une carte.

« Il n'y a rien de plus simple que d'anticiper les ordres de la capitaine Tempeste : suivre le cap le plus dangereux. »

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Ixalan #65 29/09/2017

17 Autre(s) édition(s)

Tarkir: Dragonstorm Commander #158 11/04/2025
Foundations Jumpstart #339 15/11/2024
Fondations #512 15/11/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #104 19/04/2024
Wilds of Eldraine Commander #101 08/09/2023
Tales of Middle-earth Commander #194 23/06/2023
Jumpstart 2022 #332 02/12/2022
Strixhaven Mystical Archive #19 21/04/2021
Strixhaven Mystical Archive #82 21/04/2021

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tarkir: Dragonstorm Commander
11/04/2025 | 0.17 €

Foundations Jumpstart
15/11/2024 | 0.19 €

Wilds of Eldraine Commander
08/09/2023 | 0.16 €

Tales of Middle-earth Commander
23/06/2023 | 0.16 €

Jumpstart 2022
02/12/2022 | 0.15 €

Strixhaven Mystical Archive
21/04/2021 | 0.24 €

Strixhaven Mystical Archive
21/04/2021 | 2.59 €

Édition de base 2021
15/07/2020 | 0.11 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 4 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.18 €

Le trône d'Eldraine
04/10/2019 | 0.09 €

Dominaria
27/04/2018 | 0.09 €

World Championship Decks 2001
08/08/2001 | 0.59 €

Invasion
03/10/2000 | 0.69 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 92 votes)