Chuchotements nocturnes (Night's Whisper) - Magic the Gathering

Chuchotements nocturnes
(Night's Whisper)

Chuchotements nocturnes
(Night's Whisper)

1.65
0.91 Tix
Nom :
Chuchotements nocturnes
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Vous piochez deux cartes et vous perdez 2 points de vie.
« J'ai vu des choses qui auraient fait fondre en larmes un esprit plus impressionnable. Je peux vous les raconter ? »
—Vraska

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Duel Decks: Jace vs. Vraska #68 14/03/2014

15 Autre(s) édition(s)

Edge of Eternities Commander #85 01/08/2025
Final Fantasy Commander #280 13/06/2025
Foundations Jumpstart #471 15/11/2024
Mornebrune : la Maison de l'Horreur Commander #79 27/09/2024
Tales of Middle-earth Commander #205 23/06/2023
March of the Machine Commander #259 21/04/2023
Phyrexia: All Will Be One Commander #94 03/02/2023
Dominaria United Commander #115 09/09/2022
Crimson Vow Commander #133 19/11/2021

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Edge of Eternities Commander
01/08/2025 | 0.97 €

Final Fantasy Commander
13/06/2025 | 0.79 €

Foundations Jumpstart
15/11/2024 | 1.35 €

Tales of Middle-earth Commander
23/06/2023 | 1.55 €

March of the Machine Commander
21/04/2023 | 1.25 €

Dominaria United Commander
09/09/2022 | 1.28 €

Crimson Vow Commander
19/11/2021 | 1.34 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 3.64 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 5.32 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 1.15 €

Eternal Masters
10/06/2016 | 0.99 €

La Cinquième Aube
04/06/2004 | 1.59 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 205 votes)