Tibalt, Sang-de-démon (Tibalt, the Fiend-Blooded) - Magic the Gathering

Tibalt, Sang-de-démon
(Tibalt, the Fiend-Blooded)

Tibalt, Sang-de-démon
(Tibalt, the Fiend-Blooded)

0.72
0.13 Tix
Nom :
Tibalt, Sang-de-démon
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Planeswalker légendaire : Tibalt
Rareté :
Rare mythique

Texte :
{+1} : Piochez une carte, puis défaussez-vous d'une carte au hasard.

{-4} : Tibalt Sang-de-démon inflige au joueur ciblé un nombre de blessures égal au nombre de cartes dans la main de ce joueur.

{-6} : Acquérez le contrôle de toutes les créatures jusqu'à la fin du tour. Dégagez-les. Elles acquièrent la célérité jusqu'à la fin du tour.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Loyauté: 2

Indice de popularité :

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Si l'on compte Sorin comme un arpenteur blanc, on voit un cycle de couleur dans Innistrad

Sorin, seigneur d'Innistrad, Tamiyo, le sage de la lune, Liliana du voile, Tibalt, Sang-de-démon et Garruk l'Implacable

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 2.44 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 373 votes)