Cœur de golem - Les Cicatrices de Mirrodin - Carte Magic the Gathering

Cœur de golem
(Golem's Heart)

Cœur de golem
(Golem's Heart)

Fonderie de golems
Exosquelette greffé

Indice de popularité :

0.35

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Cœur de golem

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Artefact
Rareté :

Inhabituelle

Faction: Faction mirrane

Texte :
À chaque fois qu'un joueur lance un sort d'artefact, vous pouvez gagner 1 point de vie.

Le cœur d'un golem fait bien plus que donner vie à la coque de fer qui l'entoure.

Illustrateur :  Matt Cavotta

Numéro de collection : SOM 161/249

Date de sortie : 01/10/2010

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Golem's Heart

Artifact

Whenever a player casts an artifact spell, you may gain 1 life.

The heart of a golem gives life to more than just the iron husk around it.

Cycle :
Cet artefact apporte enfin l'indispensable complément au cycle des bouts de bestioles pour qui font gagner un point de vie quand un sort d'une certaine couleur est lancé : Plume d'ange, Œil du kraken, Corne de démon, Griffe du dragon, et Dent de la guivre.

On peut décemment penser que ce cycle a remplacé à partir de la neuvième édition le cycle Coupe d'ivoire, Baguette de cristal, Trône d'os, Étoile de fer et Sphère de bois.

Ce cycle qui a lui même été certainement remplacé par le cycle Bâton du magus du soleil, Bâton du magus de l'esprit, Bâton du magus de mort, Bâton du magus de flamme et Bâton du magus sauvage à partir de l'édition de base 2014.

Gateway / WPN - 01/02/2000


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Night of Souls' Betrayal... pfff... là je sais plus...
Traducteur B : "Nuit des âmes de la trahison".
Traducteur C : Mais non, c'est un complément du nom... c'est "nuit de la trahison des âmes".
Traducteur D : Mais n'importe quoi, vous y comprenez rien... c'est "trahison des âmes de la nuit".
Traducteur B : après réflexion je pencherais plutôt pour "âmes de la nuit traître"...
Traducteur A : Bon... je lance 1D6 ?"

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 59 votes)