Savant ogre (Ogre Savant) - Magic the Gathering

Savant ogre
(Ogre Savant)

Savant ogre
(Ogre Savant)

0.05
0.04 Tix
Nom :
Savant ogre
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature : ogre et sorcier
Rareté :
Commune

Faction : Ligue Izzet

Texte :
Quand le Savant ogre arrive sur le champ de bataille, si a été dépensé pour le lancer, renvoyez une créature ciblée dans la main de son propriétaire.
C'est un oxymore.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 3/2

Indice de popularité :

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Un oxymore est une figure de style consistant à accoler deux termes a priori incompatibles (par exemple "un silence assourdissant" ou "une obscure clarté").
Le texte d'ambiance anglais incorpore de plus un jeu de mot totalement intraduisible. En effet, en enlevant quelques lettres on obtient "He's a moron", soit littéralement "C'est un abruti".

Duel Decks: Izzet vs. Golgari
12/09/2012 | 0.07 €

Duel Decks: Ajani vs. Nicol Bolas
02/09/2011 | 0.03 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, pour Rampaging Aetherhood, je propose... Coiffe d'Éther Déchaînée.
Traducteur B : ... Coiffe ? Mais ça ressemble à un chapeau, pas à une hydre !
Traducteur A : Écoute, ma femme m'a encore fait une scène hier soir. Elle m'a dit : “Tu ne fais même pas attention à ma nouvelle coiffure !” Alors si, j'ai bien noté, j'ai écrit “Coiffe”. Voilà.
Traducteur B : Attends... tu confonds les reproches de ton couple avec le bestiaire de Kaladesh ?!
Traducteur A : Pas du tout. Regarde, j'ai même noté sur un Post-it : “Ne plus oublier la coiffe”. Preuve irréfutable de mon attention.
Traducteur B : ... Je crois que ça parlait de sa coupe de cheveux, pas d'une hydre serpentiforme.
Traducteur A : On s'en fiche ! Entre ma femme furieuse et une hydre déchaînée, le mot-clé reste le même : Coiffe.
Traducteur B : ... Bon... de toute façon, on a 300 cartes pour Final Fantasy et bien plus encore pour le mois qui arrive, je ne vais pas me battre pour un serpent en perruque et ta femme reptilienne...
Traducteur A : Voilà. Et puis tu verras : un jour, les joueurs adoreront la “Coiffe d'Éther Déchaînée”. C'est romantique. En plus, je l'offrirai à ma femme à la prochaine St Valentin pour lui montrer que j'ai bien pensé à elle !
Traducteur B : Romantique... ou ridicule, ça dépendra de la coiffure de ta femme. Et j'ai hâte de voir tes traductions inspirées pour les cartes de la période de la St Valentin.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 148 votes)