Pyrotechnie (Pyrotechnics) - Magic the Gathering

Pyrotechnie
(Pyrotechnics)

Pyrotechnie
(Pyrotechnics)

0.1
Nom :
Pyrotechnie
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
La Pyrotechnie inflige 4 blessures réparties comme vous le désirez entre n'importe quel nombre de cibles.
« Aï ! naï ! ya ! Voici venir l'homme au silex, me voilà !
Que quatre éclairs jaillissent de moi, frappent et reviennent. »
—Chant de guerre navajo.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

5ème Edition #263 24/03/1997

13 Autre(s) édition(s)

The List #1030 11/11/2019
The List #FRF-111 11/11/2019
Destin Reforgé #111 23/01/2015
Planechase #60 01/09/2009
8ème Edition #211 28/07/2003
7ème Edition #210 02/04/2001
Classique, 6ème Edition #199 26/04/1999
Anthologies #48 01/11/1998
Introductory Two-Player Set #38 31/12/1996

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
7,8,Planechase : Son auteure est une éminente Shamane de l'orage.
Destin reforgé : Son auteure n'est autre qu'Alesha, Celle-qui-sourit-devant-la-mort.

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.03 €

Destin Reforgé
23/01/2015 | 0.07 €

Planechase
01/09/2009 | 0.23 €

8ème Edition
28/07/2003 | 0.1 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.11 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.05 €

Anthologies
01/11/1998 | 0.18 €

Introductory Two-Player Set
31/12/1996 | 0.1 €

Renaissance
01/08/1995 | 0.13 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.19 €

Legends
01/06/1994 | 0.57 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : essence leak... ça n'a pas l'air bien compliqué...
Traducteur B : attends, il y a sûrement un piège... un faux ami, une référence cachée, quelque chose... ou un truc qui sonnerait mal en français, ou qui ferait ridicule... tu es sûr qu'on peut traduire ça littéralement ?
Traducteur C : pour une fois je ne crois pas... c'est un bête enchantement bleu anti-rouge ou vert, ça ne correspond à rien de précis dans l'histoire... non, je ne vois vraiment pas...
Traducteur A (avec un grand sourire) : Voilà, c'est traduit : fuite d'essence !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 243 votes)