Boomerang (Boomerang) - Magic the Gathering

Boomerang

Boomerang

0.32
0.06 Tix
Nom :
Boomerang
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Renvoyez le permanent ciblé dans la main de son propriétaire.
Un mensonge revient toujours à son envoyeur ; faites attention au retour de bâton.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Mirage #56 01/09/1996

14 Autre(s) édition(s)

The List #MIR-56 11/11/2019
Salvat 2011 #27 01/01/2011
Masters Edition III #30 07/09/2009
10ème édition #70 13/07/2007
9ème édition #66 29/08/2005
Salvat 2005 #H16 22/08/2005
Salvat 2005 #H29 22/08/2005
8ème Edition #63 28/07/2003
7ème Edition #64 02/04/2001

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Erreur de traduction dans le TA.
"jamuréens" au lieu de "djamùraans" (voir Tigre en chasse ou Siphon rhystique)

The List
11/11/2019

Salvat 2011
01/01/2011

10ème édition
13/07/2007 | 0.21 €

9ème édition
29/08/2005 | 0.17 €

Salvat 2005
22/08/2005

Salvat 2005
22/08/2005

8ème Edition
28/07/2003 | 0.25 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.28 €

Gateway / WPN
01/02/2000

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.17 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.2 €

Chronicles
01/08/1995 | 0.18 €

Legends
01/06/1994 | 2.67 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Franchement je ne trouve toujours pas de bonne traduction pour "Night of Souls' Betrayal."
Traducteur B : Et en lançant un dé, ça t'a donné quoi ?
Traducteur A : Le chat l'a avalé, va falloir trouver autre chose.
Traducteur C : Moi je vous dis que c'est "nuit de la trahison des âmes", mais personne m'écoute.
Traducteur D : : T'es sûr ? Et s'ils avaient oublié un "k" au début du nom anglais et qu'en fait c'était "chevalier des âmes de la trahison" ? T'y avais pas pensé, hein ?
Traducteur B : Mais c'est un enchantement, cette carte...
Traducteur D : Et alors ? des créatures qui deviennent des enchantements, en Kamigawa, ça existe !
Traducteur C : Excusez-moi, je vais me suicider."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 308 votes)