Esprit de flamme (Flame Spirit) - Magic the Gathering

Esprit de flamme
(Flame Spirit)

Esprit de flamme
(Flame Spirit)

0.1
Nom :
Esprit de flamme
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature : élémental et esprit
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
: L'Esprit de flamme gagne +1/+0 jusqu'à la fin du tour.
« L'esprit de la flamme c'est l'esprit du changement. »<br />—Lovisa Froid Regard,<br />cheffesse balduviane.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 2/3

Indice de popularité :

Edition

Ere Glaciaire #184 01/06/1995

4 Autre(s) édition(s)

Masters Edition II #126 22/09/2008
Starter 2000 #29 01/04/2000
Classique, 6ème Edition #179 26/04/1999
5ème Edition #229 24/03/1997

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte s'oppose à l'Esprit marin.

Masters Edition II
22/09/2008

Starter 2000
01/04/2000 | 0.5 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.05 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.05 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 117 votes)