Emry, guetteuse du loch (Emry, Lurker of the Loch) - Magic the Gathering

Emry, guetteuse du loch
(Emry, Lurker of the Loch)

Emry, guetteuse du loch
(Emry, Lurker of the Loch)

Nom :
Emry, guetteuse du loch
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature légendaire : ondin et sorcier
Rareté :
Rare

Texte :
Ce sort coûte de moins à lancer pour chaque artefact que vous contrôlez.
Quand Emry, guetteuse du loch arrive sur le champ de bataille, meulez quatre cartes.
: Choisissez une carte d'artefact ciblée dans votre cimetière. Vous pouvez lancer cette carte ce tour-ci. (Vous payez toujours ses coûts. Les restrictions de temps s'appliquent quand même.)

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/2

Indice de popularité :

Edition

Secret Lair 30th Anniversary Countdown Kit #2019 01/11/2022

12 Autre(s) édition(s)

Edge of Eternities Commander #71 01/08/2025
Multiverse Legends #139 21/04/2023
Multiverse Legends #139 21/04/2023
Multiverse Legends #139z 21/04/2023
March of the Machine Art Series #69 21/04/2023
Multiverse Legends #74 21/04/2023
Multiverse Legends #9 21/04/2023
The Brothers' War Commander #81 18/11/2022
Neon Dynasty Commander #91 18/02/2022

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Edge of Eternities Commander
01/08/2025 | 1.18 €

Multiverse Legends
21/04/2023

Multiverse Legends
21/04/2023

The Brothers' War Commander
18/11/2022 | 1.95 €

Neon Dynasty Commander
18/02/2022 | 1.59 €

Le trône d'Eldraine
04/10/2019 | 4.29 €

Le trône d'Eldraine
04/10/2019 | 1.39 €

Le trône d'Eldraine
04/10/2019 | 3.9 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 153 votes)