Zombies dévastateurs (Scathe Zombies) - Magic the Gathering

Zombies dévastateurs
(Scathe Zombies)

Zombies dévastateurs
(Scathe Zombies)

Nom :
Zombies dévastateurs
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : zombie
Rareté :
Commune

Texte :
« Comme un nageur venant du profond de son plonge,
Tous sortent de la mort, comme l'on sort d'un songe. »
—Agrippa d'Aubigné,
La résurrection des morts

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

30th Anniversary Edition #419 28/11/2022

17 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition # 28/11/2022
10ème édition # 13/07/2007
9ème édition # 29/08/2005
8ème Edition # 28/07/2003
7ème Edition # 02/04/2001
Starter 2000 # 01/04/2000
Starter 1999 # 01/06/1999
Classique, 6ème Edition # 26/04/1999
5ème Edition # 24/03/1997

Autorisations en tournois

Cette carte est une cate de collection et n'est pas jouable en tournois.
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

10ème édition
13/07/2007 | 0.03 €

9ème édition
29/08/2005 | 0.03 €

8ème Edition
28/07/2003 | 0.11 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.05 €

Starter 2000
01/04/2000 | 0.3 €

Starter 1999
01/06/1999 | 0.19 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.1 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.1 €

Introductory Two-Player Set
31/12/1996 | 0.07 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.15 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 0.26 €

3ème Edition
01/04/1994 | 0.09 €

Unlimited
01/12/1993 | 0.65 €

Beta
01/10/1993 | 5.17 €

Alpha
05/08/1993 | 32.79 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Alors là, on doit s'occuper de Price of fame. Je propose de traduire ça par "Prix de la célébrité"
Traducteur B : Mouarf, ça sonne pas super bien, je suis sûr qu'il y a moyen de dégoter quelque chose de plus sympa... dans les expressions, peut-être ?
Traducteur A : Honnêtement je vois pas... et puis, on est pressés par le temps...
Traducteur B : Bon bah on valide ça...
Traducteur C, sur son PC : Et merde, on se fout encore de notre gueule sur smfcorp.net...
Traducteur A : Eheh, c'est la rançon de la gloire !

—Splendeurs et misères des traducteurs

Proposé par Drark Onogard le 16/10/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 271 votes)