Brouillard (Fog) - Magic the Gathering

Brouillard
(Fog)

Brouillard
(Fog)

Nom :
Brouillard
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Prévenez toutes les blessures de combat qui devraient être infligées ce tour-ci.
« Je ne crains ni armée ni bête, seulement la brume matinale. Notre assaut peut survivre au reste. »<br />—Seigneur Hilneth

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Pioneer Masters #346 10/12/2024

23 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #189 28/11/2022
30th Anniversary Edition #486 28/11/2022
Jumpstart: Historic Horizons #789 26/08/2021
The List #1213 11/11/2019
The List #EMA-167 11/11/2019
Eternal Masters #167 10/06/2016
Magic 2014 #171 19/07/2013
Magic 2013 #172 13/07/2012
Magic 2012 #173 15/07/2011

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

The List
11/11/2019 | 0.2 €

Eternal Masters
10/06/2016 | 0.23 €

Magic 2014
19/07/2013 | 0.19 €

Magic 2013
13/07/2012 | 0.14 €

Magic 2012
15/07/2011 | 0.12 €

Masters Edition IV
10/01/2011

Magic 2011
15/07/2010 | 0.09 €

Archenemy
18/06/2010 | 0.37 €

Magic 2010
17/07/2009 | 0.15 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.29 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.1 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.11 €

Mirage
01/09/1996 | 0.14 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.17 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 0.39 €

3ème Edition
01/04/1994 | 0.22 €

Unlimited
01/12/1993 | 1.34 €

Beta
01/10/1993 | 4.77 €

Alpha
05/08/1993 | 28.79 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 277 votes)