Aubaine (Windfall) - Magic the Gathering

Aubaine
(Windfall)

Aubaine
(Windfall)

2.6
0.67 Tix
Nom :
Aubaine
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Chaque joueur se défausse de sa main, puis il pioche un nombre de cartes égal au plus grand nombre de cartes dont un joueur s'est défaussé de cette manière.
La « richesse » est toute relative.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #123 19/04/2024

14 Autre(s) édition(s)

Lost Caverns of Ixalan Commander #180 17/11/2023
Commander Masters #859 04/08/2023
30th Anniversary Play Promos #6 02/09/2022
Kaldheim Commander #46 05/02/2021
Commander 2020 #128 17/04/2020
Secret Lair Drop Series #1775 02/12/2019
The List #USG-111 11/11/2019
Commander Anthology Volume II #55 08/06/2018
Iconic Masters #77 17/11/2017

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Lost Caverns of Ixalan Commander
17/11/2023 | 2.66 €

Commander Masters
04/08/2023 | 2.63 €

30th Anniversary Play Promos
02/09/2022 | Promo

Kaldheim Commander
05/02/2021 | 2.44 €

Commander 2020
17/04/2020 | 2.12 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 9.92 €

The List
11/11/2019

Commander Anthology Volume II
08/06/2018 | 2.79 €

Iconic Masters
17/11/2017 | 2.38 €

Commander 2016
11/11/2016 | 2.43 €

Commander 2015
13/11/2015 | 2.21 €

Commander
01/06/2011 | 2.5 €

Battle Royale Box Set
12/11/1999 | 3.94 €

Epopée d'Urza
08/10/1998 | 2.63 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 314 votes)